
Вячеслав Самошкин – поэт, журналист, член Союза писателей Москвы. Родился в 1945 году в Пензенской области в семье военного строителя. Окончил филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова. Работал в Агентстве печати «Новости». С 1989 года по 1997 возглавлял бюро РИА «Новости» в Румынии, затем был собкором «Известий», «Независимой газеты», «Московских новостей» и «Времени новостей» в этой стране. Лауреат премии журнала «Огонёк» за 1982 год. Автор книги репортажей о Румынии (АПН, 1985).
Первые стихи опубликовал в возрасте 17 лет – в районной газете города Ногинска в Подмосковье, где вырос. В студенческие годы участвовал в СМОГе (Самое Молодое Общество Гениев). Публиковал стихи в еженедельнике «Литературная Россия», журналах «Юность», «Москва», «День и ночь», «Кольцо А», «Крещатик», «45-я параллель», «Кодры», «Камертон», альманахах, в румынских изданиях.

В 2008 году выпустил свою первую книгу стихов «В сторону (от) СМОГа» («Водолей Publishers», Москва).
В 2014 году в бухарестском издательстве «Ideea Europeana» вышла книга стихов «Ночной почтальон/Postasul nocturn», двуязычное издание – на русском и румынском языках (в этом году выпущено её второе издание), а в издательстве «Revers» (Крайова) – сборник стихов в переводе на румынский «Nouri mari» («Большие облака»).
Переводчик румынской поэзии и прозы. Перевод романа «Чуляндра» Ливиу Ребряну опубликован в Кишинёве. В 2017 году в издательстве «Лимбус-Пресс» (С.-Петербург) вышел перевод романа Иона Попа «Рабы на Уранусе. Как мы построили Дом народа».
В феврале 2024 года в издательстве «Алетейя» (СПб) вышла новая книга стихов «Строптивый ветер», центральная тема которой – осмысление советского опыта России и её переломных лет. Сборник также включает философскую, любовную и пейзажную лирику.
Добавить комментарий