И слово, И МУЗА – «Под небом единым»

Литературный альманах мировой русскоязычной диаспоры «Под небом единым» основан в 2007 году писателем, руководителем Международной Творческой Ассоциации «Тайвас» – Небо (Финляндия, Хельсинки) Еленой Лапиной-Балк вместе с Александром Житинским (1941 – 2012), писателем, директором Центра современной литературы и книги (Россия, Санкт-Петербург).

Вот уже много лет (в 2016 году альманах будет праздновать десятилетие) издание альманаха поддерживается: Всемирным клубом петербуржцев (Санкт-Петербург), Министерством образования и культуры (Финляндия), Россотрудничеством (Россия).

С 2007 по 2010 год альманах выходил в издательстве Геликон Плюс (СПб), с 2011 года – в серии «Города, города…» в издательстве Союза Писателей Санкт-Петербурга.

 

Идея проекта альманаха, объединяющая литераторов, живущих за пределами России и пишущих по-русски, – не нова. Такие попытки предпринимались и ранее. Но только теперь, благодаря Интернету, это стало возможным, ибо всемирная сеть стёрла расстояния: мы действительно стали одной семьёй, живущей под единым небом. Почвой для всех авторов, собранных под одной «небесной» обложкой, является русский язык. Язык, который может быть утерян ими в повседневном общении, но с тем большей силой заставляет оторванного от Родины человека браться за перо (садиться за клавиатуру компьютера), чтобы поведать миру свои мысли и чувства.

Русский язык, русская письменная речь остаются нитями, связывающими вольного или невольного эмигранта с местом, где он родился. Альманах из года в год собирает очень разных авторов – по возрасту, литературному стажу и литературным способностям. Все они нанесены на литературную географи­ческую карту в демократическом алфавитном порядке стран, где они живут и работают. Всем нашлось место, и каждый по мере сил вносит свою краску в эту пёструю картину.

Кстати, о Финляндии. Именно здесь идея альманаха русскоязычной литературной диаспоры нашла свою поддержку. И это неудивительно, ведь Финляндия не только ближайшая соседка России, связанная с нею многими историческими и экономическими узами. Эта страна, как мало кто в мире, умеет находить общий язык с представителями разных народов, ведёт исключительно миролюбивую и дружественную политику по отношению ко всем странам мира и всемерно расширяет культурные связи. И Санкт-Петербург – ближайший к Финляндии большой русский город, северная столица России – тоже не случайно оказался в этом проекте, потому что многие авторы альманаха родились здесь, начали свой литературный путь и поддерживают с городом постоянные связи. Это точка отсчёта для многих из них, и это точка отсчёта великой русской литературы, которую начинали здесь Пушкин и Гоголь и продолжали  Достоевский, Блок Ахматова, Довлатов, Бродский. Рядом с этими великими именами непросто, но они не только строгие судьи, но и ориентиры, вершины, зовущие к неустанному совершенствованию.

«Не читая и не слушая поэтов, общество приговаривает себя к низшим видам артикуляции, таким, как у политика, торговца или шарлатана... Другими словами, оно лишается своего собственного потенциала», – писал Иосиф Бродский. И далее: «Поэзия – не форма развлечения и в определённом смысле даже не вид искусства, а наша... генетическая цель, наш лингвистический маяк...» Этим словам, этой концепции выдающегося поэта и стараются  следовать редакторы и составители альманаха.

Выпускающими главными редакторами альманаха были такие известные писатели как Александр Житинский (1941 – 2012, СПб), Валерий Попов и Сергей Арно (СПб), ныне им является Даниил Чкония (Кёльн).

Елена Лапина-Балк (Хельсинки) – неизменный шеф-редактор альманаха.

Альманах успешно путешествует по миру. Презентации проходили в Таллине (Эстония), Германии (Франкфурт), Испании (Мадрид), Великобритании (Лондон), Бельгии (Брюссель), Греции (Афины), Италии (Рим), Голландии (Лейден), Польше (Слупск), России (Санкт-Петербург), Израиле (Ашкелон) и других странах участников альманаха.

С 2011 года альманах стал выходить в серии «Города, города…» в издательстве Союза Писателей Санкт-Петербурга. В этом же году авторы альманаха выпустили свои авторские сборники в серии « Без границ» (издательство СП  СПб).

2013 год был очень продуктивным.

Приложением к альманаху вышел поэтический сборник «Поэзия Женщин Мира». В сборнике были представлены стихи 27 женщин-поэтов из 17 стран мира.

Также в 2013 году литературным альманахом мировой русскоязычной диаспоры «Под небом единым» вместе со Всемирным клубом петербуржцев (Санкт-Петербург, Россия), Союзом Писателей Санкт-Петербурга, при поддержке старейшей русскоязычной газеты Австралии «Единение», Афинского университета (Греция), Французского набоковского общества (Франция), учреждена премия имени В. Сирина (Набокова).

Литературная премия имени В. Сирина (Набокова)  присуждается русскоязычным авторам альманаха, проживающим вне России, за сохранение традиции русской словесности и развитие современной литературы, за непрерывный творческий поиск и верность русскому поэтическому слову.

Лауреатом первой премии в 2013 году  стал поэт из Эстонии (Таллинн) Игорь Белкин.

В 2015 году премия была вручена поэту из Кёльна (Германия) Даниилу Чконии.

К 2015 году в альманахе представлено более 80 авторов из Европы, Америки, Ближнего Востока, Австралии. Среди них – поэты, прозаики, эссеисты, пародисты. Есть авторы известные, авторитетные, уже, как говорится, «завоевавшие». Есть молодые, делающие первые, но, по мнению редакции, уверенные шаги на литературном поприще. Есть и самый широкий круг литературных жанров. А чего нет? Нет каких бы то ни было «ограничений», нет тисков «тематики», нет навязанной «заданности». Единственное ограничение, единственное условие – соответствие некоей «планке таланта», определённому творческому уровню, исключающему графоманию и неуважение к литературному слову.

В августе сдаётся в печать очередной, девятый, номер альманаха «Под небом единым». И, по уже сложившейся традиции, мы посвятим номер конкретному городу, на сей раз это будет Кёльн. 

 

Елена Лапина-Балк,
шеф-редактор альманаха

 

Альманах № 8: Краткое предуведомление

Перед вами, дорогие читатели, очередной выпуск альманаха «Под небом единым». Мне довелось писать предисловие к седьмому выпуску и повторять сказанное ранее вряд ли имеет смысл. Однако же подчеркну, что издатели альманаха справедливо настаивают на том, что сегодня русская литература представляет собой явление единого пространства, независимо от того, относится автор к числу писателей-эмигрантов или  живёт и работает в России. Вот и собраны «под единым небом» издания россияне и представители литературных диаспор. У них у всех единая Родина, единая литература.

Географическая распространённость русской литературы сегодня впечатляет. И какие бы причины ни привели к этому, явление это – уже данность, с которой следует считаться. Зато ещё разнообразней становится палитра художественного осмысления того, что есть Россия и её культура с разного ракурса, да и на огромный мир взгляд россиянина становится более широким и свободным.

Думается, что альманах уже вырос до преодоления периферийности, до большего разнообразия творческого мировосприятия,  что, прежде всего, ощущается издателями и редсоветом. И шаги в нужном направлении уже сделаны, участниками  последних выпусков всё чаще становятся авторы первого ряда текущего литературного процесса. И работа в этом направлении будет продолжена. Но мы надеемся, что читатели уже сегодня откроют для себя новые имена или с радостью узнавания встретят знакомые.

И ещё: становится хорошей традицией – не ограничивая авторов в тематике – сосредоточивать внимание на произведениях, посвящённых конкретной стране или городу. В прошлый раз героем дня был Рим. Нынче – Амстердам.

 

Даниил Чкония,
член редакционного совета

 

Иллюстрации –

из архива альманаха «Под небом единым»