Жёлто-красная метель
Кадрие
Это было так давно,
что становится легендой.
Корни мифа прорастают
и деревенеет ствол.
Но всё так же ветер кружит
листья памяти метелью
жёлто-красной, красно-жёлтой.
Ты безумно молодая.
Я бездумно молодой.
Время длинно как дожди
и неясно как туманы.
Ты сказала: – Это странно.
Я сказал: – Пошли домой.
Это было так давно,
что не кончится никак.
06/11/2021
Липа с голыми ветвями
Липа с голыми ветвями
За моим окном несчастна.
Или, может быть, прекрасна?
Невозможно различить.
Да и надо ли.
08/11/2021
Странник
За плечами вещевой мешок,
Под ногами пыль глухих дорог,
На лице улыбка дурачка,
А походка как у родничка,
Проплывает, как журчит вода.
Современникам он не чета.
Если встретишь ты его в пути
И захочешь у него спросить,
В чём же тайна и великий смысл?
Он в ответ: – А папиросочкой не угостишь?
11/10/2021
Человек
Над камнем разумным склонился
Мыслящий тихий тростник
По кругу тропинкой ходил
Ощипанный гордый петух
Трогая мягкую мочку уха
Плоским широким ногтём
Не слушая скучную речь
Говорящего сикомора
Который всё ныл о том
Что никак не созреет персик
Бессмысленный червь земляной
Трансцендировался из-под камня
Чутким извивом тела
Демонстрируя волю к жизни
Склюнул петух червяка
Победно прокукарекав
Тихо вздохнул тростник
Выдохнул сикомор
Камень и так не дышал
21/11/2021
В той стране
В той стране, мой мальчик,
на могиле не ставят креста,
не возводят надгробный гранит,
а в землю бросают семечко,
из него вырастает дерево,
что будет помнить покойника
тысячу лет.
В той стране, мой мальчик,
шумят густые леса,
а люди ютятся
на полянах и на опушках,
среди зелёной травы.
01/12/2021
Женщина идёт из магазина
Женщина идёт из магазина,
У неё в пакете мандарины,
На плечах у неё два сна:
На левом плече – сон о взлетевшей птице,
На правом плече – сон о нырнувшей рыбе,
В груди у неё каменная глыба,
На которой высечены имена и лица,
В голове у неё лепестки и листочки,
А в горле музыки неслышанные звуки,
Она несёт мандарины дочке,
Дочка рожает, и будут внуки,
Женщина идёт из магазина,
По спине струится
Зелёная морская вода
Моря, на котором была когда-то,
В районе поясницы
Скопились упавшие года и даты,
Похожие на спутниковые антенны,
На три цуня ниже пупка
Нераспустившаяся хризантема,
Женщина идёт осторожно на каблуках
По снегу нагому
и льду,
Как шахтёр из забоя,
добывший руду,
Сердце стучит сильно
И что-то в нём,
В пакете мандарины
Горят огнём,
Женщина идёт из магазина.
29/01/2022
Старик-рыбак
На костылях гноящихся пророчеств
Они брели, оставшись без коней.
Сидел старик без имени и отчества
На берегу реки. Он ловит рыбу.
Они подходят, говорят: – Отец,
Не знаешь ли, куда все подевались?
Старик-рыбак, конечно, был мудрец,
И так сказал: – А хрен их знает.
Они в сомнении: – А кто же в их церквах?
Кто по дорогам мчится в экипажах?
Старик с усмешкой на бровях
Так отвечает: – Это только тени
Когда-то живших, тех уж нет.
И говорите тише, не пугайте рыбу.
Они уходят, возвращаясь в свет,
Который меркнет. Наступает ночь.
30/01/2022
Птичка
Хотелось бы дожить
до тех преклонных лет,
когда смерть не страшна,
не то чтоб не страшна,
а вроде как желанна,
не то чтобы желанна,
а просто всё равно,
не то чтоб всё равно,
а как бы незаметна,
не то чтоб незаметна,
а галочкой отмечена
по списку нужных дел,
а может быть вороной,
что ходит по берёзе,
а может чёрным вороном,
что сумрачно сидит,
но тоже как бы птичка,
хотя и по-английски
зачем-то говорит.
31/01/2022
Человек, выгуливающий собаку
Человек, выгуливающий собаку,
имеет предназначение,
и жизнь его не бессмысленна.
05/02/2022
Дурак
Я спросил жену:
«Скажи, я дурак?»
«Да, дорогой», –
сказала жена.
21/02/2022
Тень
есть многое на свете
но много больше есть во тьме
там засыпает твоё рацио
и снится тень
23/02/2022
Зазвонил телефон
Ветер погнал по асфальту жестяную банку,
а мне показалось, что зазвонил телефон.
Птица запела в ветвях весеннюю песню,
а мне показалось, что зазвонил телефон.
Ребёнок упал и заплакал от горькой обиды,
а мне показалось, что зазвонил телефон.
Небесный чиновник крылья сложил и сказал: «Собирайся в путь!»,
а мне показалось, что зазвонил телефон.
06/03/2022
Перевод с китайского
При переводе с китайского
гора распластывается в степь,
водопад сворачивается в родник,
причёска-башня падает длинной косой,
парадный халат распахивается парадным кафтаном.
И только колодец остаётся колодцем,
и только меч остаётся мечом,
и только книга остаётся книгой,
отразившись зеркально,
сменив костяные застёжки
на обветшавшей парче
на медноликие пряжки
на потемневшей коже.
15/03/2022
© Игорь Бурдонов, 2021–2022.
© 45-я параллель, 2022.