* * *
мирись мирись мирись
и больше не
вы опять за своё
* * *
я бы попросил
но мне от вас
ничего не надо
* * *
через призму
эскапизма
* * *
каждая третья
мировая война
* * *
моё одиночество
зависит
не от меня одного
* * *
или ты тебя
или они тебя
* * *
самое время
для этого самого
* * *
просто ты не умеешь
ценить то, что умеешь
* * *
именем времени
* * *
вы не понимаете
это другое
это тоже
другое
и это
и это
etc.
* * *
если об этом нельзя
говорить
мог бы мне об этом
сказать
* * *
делаю всё возможное
чтобы выглядеть, как человек
который знает, что делает
* * *
с моим везением
только в русскую рулетку играть
* * *
боюсь так и остаться
собой
* * *
легко быть безжалостным
на словах
* * *
беги
я тебя задержу
* * *
– Он переводит англо-американскую поэзию.
– С английского на американский?
* * *
искусственные интеллектуалы
* * *
бывают ли змеи
сиамскими близнецами?
* * *
невозможно долго
делать из чувства долга
* * *
я ощущаю все вкусы
кроме вкуса к жизни
* * *
один дрался как лев
другой как мог
* * *
нормальная ложка
только с дырками
Двуязычное одностишие
questa è la mia невеста
* * *
пирожок
с парашютом
прыжок
с картошкой
* * *
вы не смотрели
не смотрите наверх
вот и не смотрите
* * *
по возможности
не давать возможности
* * *
стиг стиг
и наконец постиг
* * *
дайте жалобную книгу
дайте две
© Дмитрий Гвоздецкий, 2022-2022.
© 45-я параллель, 2023.