(2 августа 1934 – 24 января 2022)
Член Союза писателей, родилась в Карелии в деревне Лумбозеро Олонецкого района.
На творчество Зинаиды Тимофеевны большое влияние оказала поэзия В. Брендоева. Первое стихотворение автора на ливвиковском наречии «Silmykaivoine» («Родник») до сих пор актуально по содержанию и значимости поднятой в нём проблемы. Может, поэтому и саму Зинаиду Тимофеевну, с новыми силами вступившую на карелоязычную литературную стезю и заговорившую о заботах своего народа на родном языке, В. Брендоев назвал «родником».
В 1991 году З. Дубинина совместно с богословскими редакторами Института перевода Библии (Хельсинки) перевела на карельский язык «Библию для детей» и «Новый завет», подготовлен к печати перевод на карельский язык Псалтыря. За эти заслуги З. Т. Дубинина отмечена грамотой и орденом Русской Православной Церкви Святой Равноапостольной княгини Ольги 3-й степени. Ещё один труд поэта, поднявший карельский язык и культуру народа ещё на одну ступеньку — это перевод «Калевалы» на карельский язык.
Издано три авторских сборника стихов. Общество «Карельского языка» в Финляндии издало большую книгу размышлений автора о земле, о языке, о людях, о своём творчестве, о жизни – «Kirjutukset».
Добавить комментарий