Рубрика: Вольтеровское кресло

Луиш де Камоэнс

Луиш де Камоэнс

Редондильи

Переводы Ирины Фещенко-Скворцовой
 
У перепела перьев нет
 
Зачин:
 
У перепела перьев нет:
Сто бед – друг за другом вслед.
 
Глоссы:
 
Перепел, небо порукой,
Коль вознесётся высоко,
Перья спалит он жестоко,
Зато оперится мукой.
Как ни ищи, ни аукай,
Нет крыл, чтобы взмыть в рассвет:
Сто бед – друг за другом вслед.
 
Хочет взлететь, с ветром споря,
Но не находит он крыл;
Страданий же не избыл
И умирает от горя.
Стонать лишь примется, вскоре
Поймёт, что себе во вред:
Сто бед – друг за другом вслед.
 
Эти очи, зелен хмель...
 
Зачин:
 
Эти очи – зелен хмель,
Что ж меня не зрят досель?
 
Глоссы:
 
Кажете Вы свету,
Поднимая вежды,
Очи в цвет надежды,
А надежды нету.
Сколь ни жди, ни сетуй,
Эти очи, зелен хмель,
Всё ж меня не зрят досель.
 
Равнодушны эти
Очи, в самом деле,
Не от цвета хмеля,
Не от хмеля в цвете.

№ 28 (484) Читать
Зинаида Миркина

Зинаида Миркина

В неимоверной вышине
№ 31 (451) Читать
Александр Брунько

Александр Брунько

Господи, научи меня что-нибудь понимать
№ 18 (438) Читать

Свободный поиск

Головоломка Колышки

головоломка Колышки решить бесплатно онлайн

crossword.nalench.com