Астрид Линдгрен: уже/ещё 110 лет!
Впервые неяркий свет осеннего дня Астрид Анна Эмилия увидела 14 ноября 1907 года в шведском городке Виммерблю в южной провинции Смолланд, где теперь обширный парк имени ЕЁ, и живой Карлсон с настоящим пропеллером на спине перелетает с крышу на крышу, а Пеппи Длинныйчулок с косичками, загнутыми кверху, рассказывает детям, как надо правильно совершать всякие забавные, но безобидные выходки и шалости. И можно там же, если жарко, искупаться в фонтане и в любую погоду посетить дом Великана, где кухонная табуретка ростом со среднего взрослого, чашка не уступает размерами чугунному чану, а сантехнический унитаз такой величины, что пользоваться им способен только крупный великан не очень маленького роста.
Будущий автор своих будущих книг и, можно сказать, всего «фантастического великолепия» родилась в благополучной семье трудолюбивых шведских крестьян. Детство её было звонким и счастливым, наполненном играми, сказками, хорошими людьми, непослушными детьми, домашними животными и замечательной природой, волшебство которой всю жизнь было самым любимым её волшебством. Родители её друг с другом познакомились, когда им исполнилось по 12 лет каждому. Через семнадцать лет они обвенчались в местной лютеранской церкви. Помимо Астрид, в семье родились её старший брат Гуннар и две младшие сестры – Стина и Ингегерд. Счастливые родители четырёх счастливых детей, всю жизнь любили друг друга и не скрывали эту откровенную сторону их жизни от соседей, хотя такая открытость в те давние времена считалась чуть ли не авангардной. Ханжество, дорогие друзья, порой присуще и спокойным шведам.
Много хороших и правдивых слов есть и про учёбу в школе и про то, как в юном возрасте стала сочинять небольшие сказки, и о том, что за это сочинительство её называли «Сельмой Лагерлёф из Виммерблю», что ею воспринималось как нечто слишком высокое. Талант человека, способного писать быстро и содержательно, позволил ей в возрасте шестнадцати лет стать журналистом местной газеты. Через два года она влюбилась и забеременела. Отец ребёнка предложил ей сыграть свадьбу, но получил отказ, и Астрид из родного Виммерблю уехала в Стокгольм, а оттуда в Копенгаген. Сына Ларса, родившегося в 1926 году, она из-за отсутствия средств на его содержание, отдала приемным родителям, и только в 1931 году от них забрала, когда уже была замужем за молодым человеком по имени Стуре Линдгрен (1898–1952) и, соответственно, перестала быть Эрикссон.
«Пеппи Длинныйчулок» она полностью написала в 1944 году, перенеся на бумагу устные сказки, рассказанные простудившейся дочке. Вышло, как она сама вспоминала, «почти отлично». С той лишь оговоркой, что сочинение далеко выходило за пределы традиционной педагогики, основанной на беспрекословном подчинении детей взрослым, без проявления какой-либо детской самостоятельности в делах и мыслях. А у неё получилась озорная девочка с собственным внутренним миром, острым чувством собственного достоинства и твёрдым желание отстаивать свои права. Куда это такое годится? И обрушились на начинающую женщину-писательницу многие педагогические авторитеты и не менее авторитетные писатели. Они стали её ругать и требовать, чтобы прекратила свои эти «странные сочинения». Она, естественно, не прекратила, продолжила сочинять, и потом вспоминала, что была Пеппи поначалу одним издательством отвергнута, затем другим издательством принята и через несколько лет стала не только шведским, но и всеевропейским достоянием, а после всеамериканским. И нашим: у нас первый раз «Пеппи Длинныйчулок» издали в том же году, когда война кончилась: в 1945-м. Всего же о выходках, озорстве и приключениях веселой и волшебной Пеппи Астрид Линдгрен, уверявшая, что она и ее героиня почти идентичны («я пилюлю проглочу, старой стать я не хочу»), написала трилогию. А если взять все её творчество с 1944 по 1950 годы, то за этот период были ею, помимо историй про рыжеволосую в разноцветных чулках, написаны две повести, три книжки специально для девочек, один детектив, сборники сказок, песен, несколько пьес и две книжки-картинки. Вот такое творческое разнообразие, взлетевшее на крышу к Карлсону в 1955 году.
Именно в этом году к Малышу прилетел «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», заговоривший в 1968 году по-русски в нашем мультфильме по мотивам первой части трилогии «Малыш и Карлсон» и в том же году сыгранный Спартаком Мишулиным в спектакле Театра сатиры на площади Маяковского. Тут надо сказать кое-что «умное и уточняющее». Много было уже такого сказано, но по-прежнему неизменно то, что когда бы ни появлялся этот «упитанный мужчина» с пропеллером на спине, он всякий раз появляется в минуты одиночества Малыша. Варенье, правда, куда-то пропадает, но ведь друзей надо от любой болезни вареньем спасать, и Малыш всю ответственность за здоровье нового летающего товарища берет на себя и готов отвечать за пропажу ягод вареных с сахаром. Примерно о том же и в аннотации к первой части рисованного кино, но с акцентом на поведение мужчины с пропеллером: «Шалости обернулись сорванной люстрой и полным разгромом в комнате. Карлсон заметил, что это все пустяки. Но когда в дверь постучали родители, его как ветром сдуло. Как ни оправдывался Малыш, но его рассказам о Карлсоне никто не верил…» А он искренне верил, что Карлсон способен вместо одной упавшей и разбившейся принести 10 тысяч люстр. И только, отправившись к нему в гости, он может оставить родителям записку: «Я навирху у Карлсона который жевет на крыши». И почти совсем его потерять в собственный «День Варенья» и обрести опять в следующей серии...
Что к этому добавить? Что ещё сказать об одном из самых великих, самых признанных и самых издаваемых писателей-сказочников всех времен и народов?
Да, собственно, ничего и скажешь. Кроме известной её общественной деятельности и полного отрицания какого-либо насилия по отношению к человеку: ребёнку или взрослому. Кроме её твёрдой антивоенной позиции. Кроме убеждения, что всех надо защищать от всего мрачного беззакония этого мира. И по всей совокупности этой её непреклонной позиции, за все, что она говорила, о чем писала, собирались дать ей Нобелевскую премию мира, но отчего-то не дали, посчитав в тот год, что лучше вручить её какому-то китайцу. И кроме нашего желания в собственное детство вернуться и, по возможности, как можно дольше оттуда не уходить. Иногда у кого-нибудь из нас получается не без помощи пропеллера на спине…
Владимир Вестерман
Иллюстрации: Астрид и её герои –
из открытых интернет-источников