Из В. Сосюры
вольный перевод с украинского
Струны, струны ливня, нити серебра,
На траве поникшей жемчугов игра.
Их всё больше, больше, им потерян счёт…
Градом, градом, градом землю высь сечёт…
И цветов головки с муравой сплелись…
Не секи ты градом, пасмурная высь,
Не секи ты землю, колоски щадя –
Их гнетёт и клонит перепляс дождя!
Улетайте тучи за моря, моря,
Пусть сойдёт на землю радуга-заря,
Чтоб воды напиться из Днепра-реки,
Чтоб под солнцем снова встали колоски.
* * *
О, если бы я мог
Всех истекающих кровью
Под небом, закопчённым взрывами,
На плечах оттащить в санбат!
О, если бы я мог
Всем небритым, сутулым и робким
Женщин прекрасных дать!
О, если бы я мог
Подобрать всех котят бездомных,
Вопящих ночью от голода,
И тёплым поить молоком!
* * *
Повис багровый лунный круг
Над жутким лесом подсознанья.
Не выпускай ружья из рук –
Вот поступь тигра, вот – кабанья.
Патроны к бою приготовь!
Смотри – в редеющем тумане
Моя убитая любовь
Лежит на сумрачной поляне.
Тиха улыбка мёртвых уст.
Горька давнишняя потеря.
И птичий крик и сучьев хруст
Под лапой мерзостного зверя.
Удар доской по морде ненавистной,
И враг садится на лиловый снег.
Над нами кровля лунная нависла,
Нас здесь сцепилось десять человек.
С участием на нас остановись ты,
О взгляд луны из-под тяжёлых век!
Ночного ветра траурный разбег.
Деревья синеваты и ветвисты.
Уж трое вовсе вышли из игры
Они лежат в сторонке до поры,
Оскалив зубы в небо ледяное.
Железный прут заржавлен и тяжёл.
Я падаю, обняв корявый ствол,
И кровь моя прощается со мною.
Песня солдат
С чётким барабанным боем,
Шаг, как песню, выводя,
Мы идём парадным строем
Мимо нашего вождя.
Все нам ясно в смутном мире:
Встанем с утренней трубой,
Будет нам обед в четыре
И в одиннадцать отбой.
Услыхав приказа слово,
Мы рванёмся в тот же миг.
В неприятеля любого
Всадим пулю или штык!
Эпиграммы
На преподавателя по классу рисунка
в Полиграфическом институте Белютина
Оратор, душка, светский лев,
Где надо – прав
Где надо – лев.
Гога и Ван Гог
Ван Гога Гога любил, как бога
И знал наизусть его каждый мазок.
Писал же Гога под Ван Гога
И вышел из Гоги плохой Ваг Гог
Сны
Сюита
1.
Баю, баюшки, баю,
Тебе песенку спою.
Пусть тебе приснится та,
Что прекрасна, как мечта.
Пусть твои заполнят сны
Крокодилы и слоны.
Пусть тебе приснится рай,
Баю, баю засыпай…
2.
Мелодичный бой часов.
Дверь закрыта на засов.
Вразнобой горят огни.
Мы с тобой одни, одни…
Чуя сумерек исход,
Разминает лапы кот.
Тишина. Отворено
В ночь осеннее окно.
И луна пустилась вплавь…
Если б это было – явь!
Сон расскажет мне – свяжись!
Эх, собачья наша жизнь!
3.
На дальнем берегу стола
Судья угрюмый гладил баки,
И морда у него была
Не то свиньи, не то собаки.
И свет неверный освещал
Их всех, насупленных и странных,
Набитый публикою зал,
И прокурора, и присяжных.
Я помню: чей-то хриплый бас
Читал мне строки приговора.
Напрасно пару милых глаз
Искал я в зале, как опору…
Да и откуда взяться им?
Метались тени. Смутно было.
Концом довольная моим
Ревела публика и выла.
4. Разговор с паровозом
Стояла ночь, весь город охватив,
Истыканная крапинками звёзд,
И типографски чёрен на пути
Стоял пары спустивший паровоз.
И было слышно, как вдали стучит
Состав какой-то, долговяз и скор,
И в этой тёмно-голубой ночи
Худую руку поднял семафор.
Я проволоки тихо перелез.
Во мне стоял несбыточного гул.
И паровоз, поняв приветный жест,
Мне дышлом дружелюбно подмигнул.
И начался чудесный разговор
Меж мной и паровозом. Глуховат
Был тихий бас машины. До сих пор
Мне чудится его стальной раскат.
Он мне о том, как тяжко громыхать
По скользким рельсам, не считая дней.
А я о том, как замкнуто суха
моя любимая со мной наедине.
Я рассказал похабный анекдот.
И добродушно тендером тряся,
Смеялся он, но розовый восход
Испачкал всё, и – разговор иссяк.
Взвивался пар, обходчики брели.
Я, отоспавшись, вновь пришёл туда,
Где семафор и блики рельс в пыли.
Его уж не было. Угнали. Навсегда.
5.
Я проснулся в рассветную рань.
Сонно глянул в сумрак дремотный.
На окне извивалась герань
И мурлыкал разбуженный кот мой.
Лёгкость странную ощутил
Я тогда – будто выросли крылья.
В одеяло закутавшись, дверь отворил
И над городом спящим поплыл я.
6.
Вставай, каналья!
Слышишь – дождь!
Не выйдешь без галош!
Вставай! Тоска и тяжкий труд
Тебя у двери ждут.
Прекрасна правда, ложь мерзка,
Как ни была б сладка.
Прекрасна правда, а не ложь,
От правды – не уйдёшь.
Вставай, каналья! Слышишь – дождь!
Не выйдешь без галош.
На перроне
Мы одни на пустынном перроне,
Рельсы тускло блестят, уходя.
На плаще и на мокром бетоне –
Монотонная пляска дождя.
Как печален твой взгляд исподлобья,
Голос тих и рука холодна!
Громоздятся дома, как надгробья –
Не горит ни в одном ни окна.
Уж на полке стоят чемоданы,
Машинист раздувает пары…
Там, за гранью, туманные страны…
До свиданья, мой друг, до поры!
Прощание
В этом пасмурном мире
Злы ветров голоса.
Между нами всё шире
Тёмных волн полоса.
За туманом забвенья
Различимо едва
Губ любимых движенье
И не слышны слова.
Над асфальтом дороги
Закипает заря,
И на вётлах убогих –
Желтизна сентября.
И озноб пробужденья
Пробирает меня.
Здравствуй, время рожденья
Неизвестного дня!
Маленькие песни
1. Двойная луна
О, какая стоит тишина!
И в воде отразилась луна.
Если чуть колыхается блик –
Это в небе, не в озере сдвиг.
2. Вечер
Кот умывается лапкой,
Движется клоп по стене.
Вечер, промозглый и зябкий,
В гости приходит ко мне.
3.
В зоопарке лев рычит
Странно, страшно и тягуче,
В зоопарке лев рычит,
Словно гром из тёмной тучи.
Но смеются горожане:
Не страшней, чем джаза ржанье,
Этот страшный, грозный рык,
Зверя запертого крик.
Осенние мысли
1.
Моя дорогая! Ты мне не досталась.
От вешних бессонниц, рассветов и слёз
Остались усталость, да самая малость
Любви небывалой, да сердца износ.
2. Новый день
Что несёшь ты, новый день?
Труд упорный или лень?
С кем я выпью ввечеру,
Если денег наберу?
Будь ты плох или хорош,
Встречи с милой не несёшь.
Будь ты проклят, новый день!
Мне двадцать пять (из цикла «Это неизбежно»)
Мухаммед Чаглар. Перевод с турецкого
Мне двадцать пять. Я ловок в рубке.
Поэзия – я смыслю в ней.
Я пью дымящиеся кубки
Томления весенних дней.
Я знаю женской груди трепет
И соловья полночный щёлк.
Я знаю, как закаты лепят
Огнистых привидений полк.
Но завтра поведу в атаку
Свой эскадрон. Блеснёт разрыв –
И оземь грянусь я с размаху,
Падения не ощутив.
Опусы
из письма В. Наумову
1.
Я боюсь смерти.
Я боюсь бешеных собак.
Я боюсь военной службы.
Но ещё больше я боюсь самого себя.
2.
В шумно бегущей толпе я встретил слепого. Он шёл торжественно, с неподвижным лицом, и ударил меня по ногам палкой.
3.
Прощай, моя милая! Я увижу грязь и разложение, кровь зальёт мою шашку до темляка. Но я пронесу тебя в себе, как луч света.
И он ушёл, печально звякнув шпорами.
Когда он вернулся, то уже не мог звякнуть шпорами.
Война откусила ему ноги.
© Владимир Ковенацкий, 1956-1986.
© 45-я параллель, 2021.