Вильям Шекспир

Вильям Шекспир

К 400-летию со дня смерти (бессмертия) Шекспира

 

Вильям ШекспирСамое достоверное в жизни Шекспира – это дата его смерти, а именно – 23 апреля 1616 года. Об этом говорят все учёные мужи, и нам нет оснований им не доверять. Всё остальное щедро припудрено пылью веков.

Прежде всего, Шекспиру не повезло с фамилией: в прежние времена он именовался Шакспером, о чём вещают скудные документы, оставшиеся после него. Шакспером, однако, хорошо было зваться его папаше Джону, который однажды вылил помои прямо за ограду своего дома в Стратфорде-на-Эйвоне, за что был оштрафован местными властями на крупную по тем временам сумму в 2 фунта английских стерлингов. Поэту и драматургу подобало более звучное прозвище, и юный Шакспер принял фамилию Шекспир, в переводе на русский означающую Копьетрясов.

В России потрясающему копьём Шекспиру не повезло и с именем. Его у нас зовут то Вильямом, то Уильямом, и это служит предметом ожесточённых споров среди шекспироведов. В разные времена победу одерживала то партия вильямистов, то партия уильямистов; в наши дни нам не возбраняется ни Уильям, ни Вильям, хотя и за то, и за другое всегда найдётся кому нас пожурить.

Существование Шекспира тоже подвергается сомнению. Его папаша Джон был всего-навсего перчаточником, и это обстоятельство в сочетании с первоклассными произведениями великобританского барда никак не укладывается в голове многочисленных исследователей его творчества. Поэтому на роль автора шекспировских трудов в разные времена выдвигались: Роджер Меннерс (5-й граф Ратленд или Ретланд, кому как нравится), Фрэнсис Бэкон, Кристофер Марло, Эдуард де Вер (17-й граф Оксфорд), королева Елизавета и многие другие персонажи английской истории. Достоверных документальных подтверждений ни по одной из версий не обнаружено, поэтому Шекспир пока что остаётся автором своих пьес и стихотворений.

Однако прикосновение к жизнедеятельности поэта стало для иных исследователей поводом устремить свой творческий взор и на сопредельные области. Так, один высокоучёный шекспиролог приписал авторство сонетов одной далеко не святой троице: платоническим (якобы) супругам графу-сифилитику Ратленду и Елизавете Сидни (дочери поэта Филиппа Сидни) и их не менее платоническому (в пределах указанного трио) другу Уильяму Герберту (3-му графу Пембруку). Дескать, 130-й сонет, тот самый, где, по классической версии С.Маршака, «Её глаза на звёзды не похожи» и «Нельзя уста кораллами назвать», Елизавета адресовала как раз Пембруку, однако представила в тексте не женщину, а своего супруга Ратленда. Обосновывая свою сногсшибательную трактовку, маэстро совершил потрясающее анатомическое открытие. Цитируем: «...у мужчины тоже имеются груди – breasts». Конец цитаты. Но ещё не конец всему.

Переходим собственно к фактам, каковых, повторимся, не особенно густо. По преданию, Шекспир родился 23 апреля (совпадает с днём смерти, и это очень удобно для запоминания) 1564 г., зато крестился точно 26 апреля того же самого года. Вроде бы посещал некоторую стратфордианскую школу, где, по-видимому, и обрёл энциклопедические познания практически во всех сферах человеческой деятельности. В 18 лет, будучи честным человеком, Уильям (Вильям) сочетался законным браком с Энн Хэтауэй, бывшей не то на 9, не то на 10 лет старше него и оказавшейся на момент венчания уже крепко беременной. Согласно легенде, потенциальные супруги в первый раз познали друг друга под широко-развесистым дубом, каковой жители Стратфорда-на-Эйвоне до сих пор с гордостью показывают многочисленным паломникам по шекспировским местам.

Жизнь новоиспечённой пары оказалась настолько счастливой, что молодой муж и отец не более чем через год рванул в Лондон якобы на заработки. Профессии у него не было никакой, поэтому он устроился актёром и драматургом в труппу «Слуг лорда-камергера», а впоследствии – «Слуг короля». Актёром Шекспир оказался выдающимся, и когда сам взялся за драматическое перо, то в его же собственных пьесах ему доверяли не менее выдающиеся роли вроде Призрака отца Гамлета и прочие в том же мистическом или, наоборот, юмористическом ключе.

Как драматург Шекспир поначалу вскопал ниву исторических хроник, между делом сочинив леденящую внутренности историю «Тит Андроник», потом не без успеха взялся окучивать практически все театральные жанры. Как выяснилось примерно 350 лет спустя, драматическое в пьесах Шекспира осталось по-прежнему драматическим, трагическое – трагическим, а вот юмористическое с течением времени несколько выветрилось. Это изыскал, к примеру, режиссёр Ю. Любимов, вознамерившийся поставить в театре на Таганке своего «Гамлета». Смешное в трагедии о принце датском показалось ему не смешным, и Любимов обратился за помощью к шекспироведу с мировым именем, почётному доктору литературы Бирмингемского университета А. Аниксту. Учёный прочел труппе блестящую лекцию, объяснил, в чем уксус и прочие специи в шекспировских шутках, но веселее они от этого не стали. Спасая положение, режиссёр пригласил знаменитого драматурга Н. Эрдмана на рекогносцировку шекспировской трагедии, тот переписал в «Гамлете» некоторые сцены, каковые в любимовском спектакле обрели статус интермедий. Стало смешно.

Насчёт сюжетов Шекспир не заморачивался, направо и налево заимствуя у всех, кто подворачивался ему под руку. Перечислим некоторые первоисточники, предоставляя право читателям самим определить, какой пьесе Шекспира каждый из них соответствует. Итак, это – «Два Менехма» Плавта, «Истинная история о короле Леире и трёх его дочерях Гонорилле, Рагане и Корделле» (анонимный автор), «Ромео и Джульетта» Маттео Банделло, «Венецианский мавр» Джиральди Чинтио и др. Причём почти все указанные авторы сами у кого-то заимствовали свои сюжеты, посему проблема авторства порой уходит корнями в глубокую древность. С другой стороны, под пером Шекспира многие стародавние истории изменились до неузнаваемости, а благодаря гениальности автора сами, в свою очередь, сделались первоисточниками для последующих интерпретаций.

Слава популярного драматурга недолго кружила голову Шекспиру. В определённых кругах поставили под сомнение его поэтический дар, посему плодовитому автору пришлось, засучив рукава, взяться за изготовление стихов. Процесс длился несколько лет, в результате чего из-под пера Шекспира на свет Божий вышли несколько длиннейших поэм и 154 сонета. Считается, что первые 126 автор посвятил «белокурому другу», оставшиеся 28 – «смуглой леди». Правда, в некоторых сонетах автор обращался к «белокурому другу» как к «смуглой леди», а к «смуглой леди» как к «белокурому другу», но это нисколько не мешало и не мешает исследователям поддерживать раз и навсегда установившееся деление, ибо традиция превыше всего.Заработав на пьесах и стихах целое состояние, Шекспир оставил своё поприще, вернулся на родину, где и поселился в новокупленном доме, проведя последние годы жизни в окружении чад и домочадцев. Рукописей после Шекспира чудесным образом не сохранилось, если не считать завещания, составленного им незадолго до смерти. Подробнейшим образом отписывая детям и родственникам своё имущество в недвижимости и звонкой монете, гениальный драматург под самый конец вспомнил о своей 60-летней супруге, оставив ей «вторую по качеству кровать с принадлежащей к ней утварью»...

В России Шекспир в силу своей сумасшедшей популярности с давних времён считается русским автором. Его и в прежние годы переводили много и обильно, а в наши дни – вообще в производственных масштабах. Подвергаются переводу как пьесы Шекспира, так и его сонеты. Особенно не везёт последним, каковые перетолмачивают не только все, кому не лень, но и все, кому лень переводить других поэтов. Здесь, впрочем, автор текущего текста скромно умолкает, ибо сам грешным делом переложил на язык родных осин 7,5 пьес и все 154 сонета самого великого драматурга и поэта всех времён и народов...

 

О, Шекспир...

 

Юрий Лифшиц

 

Акцент-45: Энциклопедия «Мир Шекспира». Сведения о переводчике:
http://www.world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/4036.html 
 

Иллюстрации:
портреты В. Шекспира разных эпох;
раритетные издания некоторых произведений англичанина;
сцены из спектаклей и фильмов по произведениям В. Шекспира

Подборки стихотворений