Таина Ким

Таина Ким

Спит гусеница  
          Чай утоляет жажду  
          Смерть совсем близко 
            
Восточный ветер в роще шелковиц  
сбежал от ччи юэ*, играя в прятки.  
Жара, пронзая воздух кисло-сладкий,  
баюкает сапсанов и синиц  
и Хуанлуна** – стража жёлтых вод,  
лежащего в тени на мягких травах.  
А шелкопряд(ка) ткёт уютный саван  
из нитей невесомых. День придёт,  
она сгорит на радость Си Линши***,  
рассыплется, едва качнётся кокон,  
и в звуке раскрутившихся волокон  
монетный звон услышат торгаши.  
Пока жива, с усердием прядёт,  
мечтая в мотылька переродиться.  
Который из чаёв императрицы  
её и возвеличит, и убьёт?  
Который из ветров, срывая лист  
со спящею личинкой, бросит в чашку  
забавный миф, и роща станет чащей,  
невольно затенив фарфор и рис?  
Потянется дорога сквозь века  
от Рима до Сианя**** и обратно,  
озолотив чиновников стократно,  
вельможам бросив под ноги шелка…  
  
Мне гложет память странный эпизод:  
вцепился полдень в яркий небосвод,  
донфон***** коснулся ветви шелковицы,  
вернувшись в рощу. Чай императрице  
с почтением служанка подаёт…  
____________________________  
* ччи юэ – июль. 
** Хуанлун – жёлтый дракон. 
*** Си Линши (Лей Цзу) – жена Жёлтого 
     императора,  
которая по преданию обнаружила кокон  
с шелкопрядом, упавший в чашку чая.  
**** Сиань – город провинции Шэньси – 
конечный пункт Шёлкового пути. 
***** донфон – восточный ветер. 
  
          2017

Поэтическая викторина

Популярные стихи

Александр Твардовский
Александр Твардовский «Василий Теркин: 20. В наступлении»
Александр Твардовский
Александр Твардовский «Братья»
Роберт Рождественский
Роберт Рождественский «Жизнь летит, как шоссе»
Эдуард Асадов
Эдуард Асадов «Разговор с другом»
Корней Чуковский
Корней Чуковский «Обжора»
Иван Бунин
Иван Бунин «Сириус»