Сергей Ивкин

Сергей Ивкин

В тихом доме моём обитает 
     цветок-каланхоэ – 
многодетный кумир подоконников старых 
     квартир. 
Иногда его холит скупой 
     садовод-меланхолик 
из немецкой бутылки с наклейкою 
     «Zärtliches 
     Tier»*. 
Пропадут семена, недокормят, не 
     выставят воду, 
новый веник в совок заметёт 
     партизанскую сеть. 
Я смотрю на него, постигая чужую 
     свободу 
беззаботно над бездной висеть. 
  
Утыкаясь листом, как рукою, в стекло, 
     отморозив 
часть семян, недозревших в последний и 
     первый полёт, 
в подростковой надежде расширить 
     пространство – серьёзен, 
то есть пафосно жалок, – 
     цветок-каланхоэ живёт. 
И летят резиденты, солдаты, жлобьё, 
     эмигранты 
на ширинки гостей, в декольте 
     раскрасневшихся дам, 
чтобы выйти в эфир: на фуршетном своём 
     эсперанто 
проповедовать, как умирается там. 
  
Я учусь не просить о возмездии 
     страшном: грешат им 
слишком многие здесь, – я налью себе 
     рюмку перцо- 
вки. Я выпью за Соединённые Штаты, 
за фаст-фуд, Голливуд, Диснейлэнд и 
     авиацион- 
ные силы над непо- как всегда 
     -литкорректной Отчизной. 
Я учусь принимать равнодушно хвалу и 
     хулу, 
никого не винить за погрешности 
     собственной жизни, 
увядая рассадой на жёлтом полу. 
  
Собираю в ладонь эту россыпь коричневых 
     точек, 
не нашедших ответ на поставленный 
     стеблем запрос. 
Я храню этот дом, потому каланхоев 
     листок 
ни один не пророс. 
–- 
*Цэртлишез Т(и 
     долгое)р. Марка белого вина. 
В переводе с немецкого: «Мой ласковый и 
     нежный зверь». 
  
          май 2006


Популярные стихи

Иосиф Бродский
Иосиф Бродский «Письмо генералу Z.»
Иосиф Бродский
Иосиф Бродский «На смерть Т.С. Элиота»
Роберт Рождественский
Роберт Рождественский «Я шагал по земле, было зябко в душе»
Иосиф Бродский
Иосиф Бродский «Осень в Норенской»