В выпуске № 24 (552) от 21 августа 2021 г.

...

Зачитав мантру Саша почти что голый как Адам среди снега потянулся к ветке сорвал отмороженый запретный плод и с аппетитом закусил всё что до этого было выпито

Из первых рук Читать
...

Александр Васин

Переводы

Из английской поэзии
 
Энтони Манди (ок. 1560–1633)
 
Я поклоняюсь госпоже своей
 
Я поклоняюсь госпоже своей,
Что легче серны и белей снегов,
В ней светозарность дорогих камней,
Искристость льда и аромат лугов.
Она несёт отраду и покой,
Как тень в жару, как оттепель зимой.
 
Она душистей сладкого вина,
Нежней прекрасных лебединых крыл,
Свежей, чем тополь, тоньше, чем сосна,
Прямей, чем луч, что тьму небес прошил,
Теплей огня, кристальней, чем струя,
Светлей, чем блеск замёрзшего ручья.
 
Притом она опасней, чем медведь,
Сильней, чем дуб, капризней, чем мистраль,
Быстрей, чем ртуть, безжалостней, чем плеть,
Грубей и несгибаемей, чем сталь.
Служить ей – это мука для меня,
Но без неё мне не прожить и дня.
 
Чарльз Стюарт Калверли (1831–1884)
 
Попутчики
Рассказ деда
 
О чем вели беседу мы тогда,
Я нынче не припомню, хоть убей,
По липовой дорожке у пруда
Рука в руке прогуливаясь с ней,
И были розы все в серебряной росе,
Клоня головки долу всё сильней.

Золотое сечение Читать
...

Шота Руставели

Витязь в тигровой шкуре (часть 4)

Перевод Юрия Лифшица
 
Сказание XXX
 
О просьбе Автандила к царю Ростевану и беседе с визирем
 
734. Поутру оделся витязь и чем свет чертог покинул.
Думал: «Только б не узнали о моей любви великой!»
Сердце он молил тревожно: «Постарайся притерпеться!»
И отправился к визирю Автандил луноподобный.
 
735. Сам визирь, узнав об этом, вышел витязю навстречу:
«Эту радость предвещали мне надежные приметы!»
Поклонившись Автандилу, он почтил его хвалою:
«Гость обязан быть желанным, а хозяин – тороватым».
 
736. Не лениво и не мрачно спешиться помог он гостю
и хатайскими коврами путь он выстлал Автандилу.
Витязь осветил чертоги, как Вселенную – светило.
Все твердили: «Запах розы ветер нам принес сегодня».
 
737. Он присел; с волненьем в сердце на него смотрели люди.

Вольтеровское кресло Читать
...

Александр Царикаев

Теология поэзии (часть 4)

Главы из книги
 
Продолжение. Начало см. в № 543 (15), 21 мая 2021 года, № 546 (18), 21 июня 2021 года, № 549 (21), 21 июля 2021 года
 
Игумен (Николай Гумилёв)
 
Вот уж действительно – поэт, образ которого, созданный им самим, решительно не сходится с тем религиозным типом, который он воплотил в поэтической экклесии. Рыцарь, крестоносец, «конквистадор в панцире железном», и вдруг – игумен. Но поэтический игумен не есть копия христианского настоятеля монастыря, как Церковь Бунта не есть копия христианской Церкви. Речь ведь идёт не о том, что о себе думал и каким хотел выглядеть тот или иной поэт, а о сущности того, что он делал в качестве поэта. Речь идёт о том, какие функции, хранящие отсвет религиозного избранничества, воплощает поэт своей деятельностью. А вот деятельность Николая Гумилёва, начиная с основания «Цеха поэтов» сущностно тождественна именно деятельности руководителя поэтической общины.

Новый Монтень Читать