...

Ерёма умер. Это слишком красивая аллитерация, чтобы быть голой правдой. И поэтому не вмещается в сознание. Да и он сам не любил такие красивые тропы. Ходил по другим. Олег Хлебников Акцент-45. Воспоминания об ушедших... Подчас публичные фразы настолько разнятся с приватными, что диву даёшься: неужто это сказано об одном и том же человеке? А сам герой умилительного (или зубодробительного) эссе уже, увы, не может вмешаться в процесс создания своего нового (иного) образа (портрета). Но – выпущенную стрелу и камню не остановить! – и пошло-пошло-поехало. Из первых рук Читать
...

Дмитрий Бирман

Рыцарь круглого стола

Дядя Лёня
 
Лет с пяти, когда мы, взрослые пацаны из песочницы, стали определяться с планами на будущее, у меня уже было совершенно чёткое представление, кем я хочу быть.
Серёга мечтал о фуражке с кокардой, толстому Женьке снилось, как он продаёт мороженое, Колян говорил, что уже умеет ездить на машине, а я... я хотел быть дядей Лёней!
Дядя Лёня поселился в доме напротив за месяц до моего пятилетнего юбилея и сразу полностью завладел моим вниманием.
В нашем унылом микрорайоне, полном серых панельных домов и неулыбчивых людей в серых пальто, появился сказочный герой.
Ярко одетый, вызывающе красивый и какой-то... свободный.
Конечно, всё это я осознал не сразу, но сразу же захотел быть таким же.
Лет в семь я понял, что он работает врачом, потому что папа, однажды, когда мы, гуляя, встретили дядю Лёню, спросил его о средней температуре по больнице.

Новый Монтень Читать
...

Зинаида Прейгер-Долгова

«Орнамент» Арона Липовецкого

Имя мне незнакомое.
Какое определение возникает у вас при слове орнамент?
Я понимала, что ни один автор не захочет, чтобы плод его размышлений «и сердца горестных замет» посчитали бы просто украшением.
Заглянула в словарь:
Орна́мент (лат.) ornamentum «снаряжение, вооружение» от ornare «вооружать, снаряжать, снабжать необходимым».
Так получилось, что книга Арона Липовецкого «Орнамент» пролежала в папке «Документы» девять месяцев. Согласитесь, символический срок, чтобы то, что зацепило меня в его стихах, потребовало выхода. Книгу открывает эпиграф:
 
– Где ты? Среди тех, кто живёт настоящим, или среди тех, кто придумывает сказки? – спросил Alter Rebbe.
– Я измеряю и взвешиваю, – ответил Alter Ego.
 
Я не знаю, задавал ли кому-нибудь такой вопрос основатель Хабада Шнеур Залман бар–Борух, но ответ Alter Ego поэта захотелось проверить его стихами.

Новый Монтень Читать
...

Александр Флоря

Избранные переводы

Из финской поэзии
 
Ууно Кайлас
 
Грустно (doloroso)
 
Солнце сливалось с гладью морскою.
Музыка тихо, грустно играла –
В жилах играла, мир небывалый
Мне открывая, кровь беспокоя.
 
Ветер в осоке сном укачало.
Чутко внимал я эпиталаме:
Музыка тихо, грустно играла
Про обрученье зорь с облаками.
 
Музыка тихо, грустно играла,
Пела мне что-то райскою птицей...
Рвусь, окрылённый, в мир идеала.
Жизнь, окрылившись, так же умчится.
 
2019
 
Эйно Лейно
 
Ночь
 
Солнце зашло. В потёмках вот-вот
скроется лес. Я воззрился в дали,
где огоньки пустынных болот
чуть различимо затрепетали.
 
В доме один я. Она нейдёт.
Что же – часы мне влачить в печали?
Воображенье пущу в полёт.
Мыслью в чертоги мечты отчалю.
 
Что там мерцает из-за ветвей?
Будто волнение белой ткани?
Твой силуэт и черты.

Золотое сечение Читать