В выпуске № 15 (543) от 21 мая 2021 г.

...

«45-й калибр» Обзор полуфинала {SHORTLIST_45_CALIBR_2021} Акцент-45. Редакционная коллегия альманаха поздравляет участников, прошедших в финал, и по сложившейся традиции приглашает всех финалистов присылать подборки для публикации в «45-й параллели». Требования к подборкам и адрес редакционной почты можно посмотреть здесь. В полуфинал вышли 196 подборок. Как всегда, на конкурс прислали очень много хороших стихов. И распределены эти стихи неравномерно. Есть заявки, где все пять стихотворений достойны высшей оценки, есть откровенно неудачные, а есть и такие, где одно-два произведения выделяются – в ту или иную сторону. Из первых рук Читать
...

«День русской зарубежной поэзии 2021», «Литературный европеец», Франкфурт, Германия, 192 стр. Третий год издания. Составители: Виктор Фет, Владимир Батшев. В книге: стихи, переводы, критика. 67 авторов из 12 стран (США, Канада, Израиль, Германия, Швейцария, Бельгия, Норвегия, Великобритания, Франция, Новая Зеландия, Украина, Беларусь, Таджикистан). Большинство авторов (34) из США. От составителя У кого две пары штанов, продай одну и купи эту книгу. Георг Лихтенберг Вот мы и прибыли в 21-й год 21-го века, в горизонт событий чёрной дыры. Хлебников с Малевичем были бы рады. Из первых рук Читать
...

Шота Руставели

Витязь в тигровой шкуре (часть 3)

Перевод Юрия Лифшица
 
Сказание XX
 
О плаче Тариэла и его обмороке
 
503. Тариэл звероподобно застонал в стократном горе.
«Вот браслет с руки любимой», – сняв его, воскликнул витязь,
подержал, как ювелиры, и, к браслету приложившись,
потерял сознанье, словно был причислен к сонму мёртвых.
 
504. Он лежал, мертвей гораздо, чем покойник у могилы.
На груди синяк виднелся от кулачного удара.
Дева кровью умывалась, лик ногтями расцарапав,
и водою ключевою обливала Тариэла.
 
505. Автандил терзался, глядя на сомлевшего собрата,
и Асмат вздыхала чаще, источив слезами камни.
Наконец, очнулся витязь, приведённый ею в чувство,
и сказал: «Я жив – и снова мир моей упьётся кровью».
 
506. И, безумно озираясь, еле-еле приподнялся.
Розы-щёки Тариэла до предела побелели.
Долго он молчал, не глядя на Асмат и Автандила,
бесконечно сожалея, что пришёл в себя, не умер.

Вольтеровское кресло Читать
...

Эдвард Сашко

Кошки и собаки

Замена
 
– Ты с ума сошёл? Возьми и позвони ей.
Гена приклеивал деталь к корпусу пластмассового самолёта и говорил по громкой связи с Андреем.
– Да звонил я, но никак не могу дозвониться. Ты же знаешь, девушкам телефон нужен, как украшение, а не чтобы по нему звонить. У нас свидание через полчаса, а я застрял в какой-то дыре за городом. Ну, Генка, ну, пожалуйста.
– Если не сходишь, ничего страшного не будет. Она у тебя не первая и не последняя.
– Ты не понимаешь, это мечта всей жизни! Я не хочу такую терять. Не прийти на первое свидание – и так лажа, а если не сообщить об этом... Да она меня... Сам понимаешь. Ну? Генка?
У Гены деталь выпала из рук, несмотря на то, что он старательно прикладывал её туда, где она должна была быть.
– Да что ж такое?
– Это да?
Гена посмотрел на несобранную модель самолёта.

Новый Монтень Читать
...

Александр Царикаев

Теология поэзии (часть 1)

Главы из книги
 
Вместо предисловия
 
Богоутрата – это пространство, границы которого определены расстоянием от Бога-Добра до Бога-Любви, иначе говоря, пространство, в котором Бог перестал быть Добром, но ещё не открылся как Любовь.
Поэзия как таковая есть своего рода Церковь Бунта. Необходимо понять, что поэзия, понятая как богоборчество, не прихоть эстетствующего ума, но суровая необходимость, предписывающая человеку взять на себя дело творения собственной жизни – поэзия переходит к непосредственному жизнестроительству. Церковь Бунта решает высокую задачу – удовлетворить потребность в стержневых миросозерцательных устоях. Коль скоро угас божественный светоч – источник всех на свете смыслов, то отныне есть только везде и всегда присутствующее отсутствие бытийной непреложности – пустота – в россыпи случайных вещей.

Новый Монтень Читать