Игорь Бурдонов

Игорь Бурдонов

При переводе с китайского 
гора распластывается в степь, 
водопад сворачивается в родник, 
причёска-башня падает длинной косой, 
парадный халат распахивается парадным 
     кафтаном. 
И только колодец остаётся колодцем, 
и только меч остаётся мечом, 
и только книга остаётся книгой, 
отразившись зеркально, 
сменив костяные застёжки 
на обветшавшей парче 
на медноликие пряжки 
на потемневшей коже. 
  
          15/03/2022


Популярные стихи

Вероника Тушнова
Вероника Тушнова «А знаешь, все еще будет!»
Николай Некрасов
Николай Некрасов «Замолкни, Муза мести и печали!»
Герман Плисецкий
Герман Плисецкий «Я спился. Я схожу с ума»
Эдуард Асадов
Эдуард Асадов «Вечер в больнице»