Полина Слуцкина

Полина Слуцкина

Четвёртое измерение № 14 (290) от 11 мая 2014 года

Врачи запускают меня в космос

 

* * *

 

Во сне 

Я обнимаю весь земной шар

Я хватаюсь растопыренными пальцами за Америку Францию Англию

Мои руки утопают в Тихом и Индийском океанах

но что это

Земной шар вместе с Америкой Англией Францией Австралией и ЮАР

Выскальзывает из моих рук

Я кричу на английском французском немецком

Но всё бесполезно

Я просыпаюсь вся в поту почти что падая с моей Вселенной-кровати

Сжимая в слабых руках

Ортопедическую подушку

 

Все мы – бездомные собаки Господа

 

Все мы – бездомные собаки Господа

Обретём ли мы постоянный дом на небесах

Как обрёл его Мастер благодаря заступничеству Диавола

          покажет будущее

А пока мы бредём по жизни мелкой сворой

Чада Господа со домочадцами

          бредём как бездомные собаки по пустынной Пироговской

          поздним февральским вечером 

Мы собираемся в маленьком двухкомнатном 

          бетонном ковчеге на Преображенской 

          сработанном в большом каменном мешке-монолите 

Нас объединил не потоп, а рубли и доллары 

Хозяин нашей жизни далеко отсюда 

А нас в любую минуту может скинуть за борт 

Даже с местами, оплаченными нервным Хозяином нашей жизни

Всем нам, как и приблудным собакам

          и прочим земным тварям – обитателям Ноева ковчега 

          жрать хочется 

          хочется плыть дальше 

          или просто жить

 

We are homeless bastards of God

Авторский перевод на английский

 

We are homeless bastards of God

Whether we'll obtain an Eternity in the Heavens

          as a solitary Master did due to Devil's interference

          the Future will show

And now we wander along the Road of Life

God's true children with our loyal household

We make our way as a pack of stray dogs do

                    along a deserted Moscow street

                    on a late winter evening 

We assemble in a close two-roomed Noah's Ark

                    hidden in a big concrete monolith 

          in the vicinity of Transfiguration Square 

We are united by the Deluge of roubles and dollars

                    of the Master of our Lives 

He is far from here

And we may any time be thrown over into the stormy Ocean 

Despite all the seeming stability of our seats 

          booked by the All-Mighty Master of our Lives 

And as stray lonely animals of Noah's Ark

                    we are always Hungry

                    we are always Thirsty

                    we are always eager to float farther and farther

                    or simply survive

 

* * *

 

Посвящается лекарству «Рисполепт»

 

Мир воюет

Я горюю

На Востоке злые убивают друг друга

А я протоевропейка злая на жизнь

И скорее никогда истинной европейкой не стану

Я не принадлежу ни к одной из партий ни к одной из религий

Но со мной за право на смерть 

Борется самое европейское лекарство родом из Бельгии

Превращающее меня в горьком соответствии с возрастом

В изработанную тихую и печальную пенсионерку

Которая тоскует по прежней молодой бойкости

И даже ходит едва-едва – торжественно-печально

С недовольным смятенным духом борются авторы этого лекарства

Смиряющего дух и раздувающего плоть

Смирять бы исламистов-убийц этим свирепым европейским лекарством

Увольте

Добровольно смирять свой братоубийственный дух они не станут

Добровольно замиряю я себя сама

Беглый и ненадёжный субъект из ненадёжной России

 

* * *

 

Сигналы из Космоса

Бьют жестоко по мозгу

И превращают жизнь в хаос

Я никогда не стану космическим туристом

Я боюсь Космоса – это не моя стихия

И вообще – стихии не для меня

Они не дискретны и не фрагментарны

Их нельзя разложить по полкам

Как мои книги, картины и рукописи

 

* * *

 

Зачем вы установили в Чили мощнейшие телескопы

Обозревающие Вселенную – планеты карлики чёрные дыры…

Удаленные на тыщи, миллионы световых лет

Конечно, эти телескопы слишком мощны

Чтобы заметить меня – песчинку, маленькую вселенную

Которая тоже заселена и перенаселена прошлыми и нынешними людьми

Да только из-за наступления тектонических пластов друг на друга – из-за

Маленькой планетарной катастрофы

Моё население стало гораздо меньше

И оттого щемит моё жаркое сердце где-то на большой глубине –

Люди покидают старую остывающую планету

Которую пожирают вулканы и время

Выбрасывая расплавленную сердцевину вовне

Люди устремляются в далёкие, а, может быть, и не очень далёкие миры –

Обживать новых поэтов и новых женщин

Которые ещё не выпустили пожирающее их тепло наружу

И потому ещё горячи…

 

* * *

 

Я уже который раз звоню человеку, которого боготворю

И постоянно разговариваю с его автоответчиком

Автоответчик говорит грубым женским голосом: «Звоните завтра!»

Я боюсь автоответчиков

И даже сегодня когда Он сказал тихим обыденным голосом:

«Вы пишете очень хорошие стихи»

У меня на мгновение сжалось сердце

И я – дурацким ответом, не поверив, проверила

А не автоответчик ли это…

 

* * *

 

Прописывая новое лекарство

Врачи запускают меня в Космос

Как несчастных собачек – Белку и Стрелку

Чтобы испытать все перегрузки

И – не вернуться…

 

* * *

 

После 80 лет моя мамочка записалась в космонавты

Между завтраками и обедами она ползёт

В своей коляске к постели

Помощницы кутают её в какое-то подобие скафандра,

Оставляя только лицо

Она ложится на спину

На своей массивной деревянной кровати закрывает глаза

Личико её костенеет и

Вот она уже далеко высоко глубоко

В ином измерении

Летит по какой-то новой

Ненамеченной незнаемой неизученной в Центре

                                                             космических исследований

Орбите

А может быть и удаляется от Земли в неизвестность

К Марсу, Юпитеру, Сатурну...

Она открывает глазки

Помощницы помогают ей освободиться от скафандра

Она встаёт и едет на кухню 

Ура, она снова здесь дома задумчивая от впечатлений и видений

Которыми она иногда делится с нами

Но почему-то в своём Космосе

она думает о вполне земных делах

Она пока ещё туристка а вовсе

Не космонавт на содержанье

Но во время еды и после 

На своём кресле она иногда уходит в себя

Вероятно, думая о новом полёте

 

* * *

 

Предо мной проходят бледные тени –

Мои бывшие возлюбленные

Нет, вроде они ещё живые – но тогда, не сейчас

А я?

Я – в сырой одинокой яме

Протянет ли кто-нибудь руку чтобы вытащить меня оттуда

Но они ведь ТЕНИ

Их руки тают при приближении ко мне

Это просто воздух

А живые проходят волевым шагом мимо

Они спасают себя

Может быть, от меня?

Но разве я – смерть?

Они идут быстро, как будто смерть наступает на пятки

Мне их не догнать

Даже если из ямы я выберусь сама

 

О поэте

 

Его мозг – это огромная коммуналка

Где ютятся не более 50 российских поэтов

и не менее 250 зарубежных 

а мышки-рифмы проживают на кухне, в холодной кладовой 

                                                                                            и туалете

а вот o душе обитатели этого славного общежития 

и слыхом не слыхивали

потому что душ и только душ

не хуже любого психотропного зелья 

здорово чистит мозги