Музыка во льду
В Москве с большим успехом прошла литературно-музыкальная акция
авторов «Сорокапятки» Евгении Джен Барановой и Александра Карпенко.
Olga Gulinkina: «Поздравляю! Новых книг и встреч!»
Галина Богапеко: «Поздравляю от всей души!»
Светлана Максимова: «Это была замечательная встреча! Два поэта – Саша Карпенко и Женя Баранова, читая друг за другом, подчеркивали индивидуальность и уникальность друг друга. Было много света и высокого напряжения в этих стихах. Каждая строчка воспринималась как живая и настоящая. Огромное спасибо авторам!»
Подобными отзывами была украшена фотографическая лента фейсбука на следующий день после чтений. Обыкновенно зрители немногословны: посидят, послушают, купят или не купят книжки. Да и в самом деле, много ли найдётся желающих направить свои стопы на Варшавскую в воскресенье. В апреле. В почти неприличные два часа дня. Желающие нашлись. И добрались до библиотеки, носящей славное имя славного поэта – Фёдора Ивановича Тютчева!
Сам формат «1+1» достаточно нетривиален для подобных проектов, особенно когда люди работают в несхожих манерах. Перетекание смыслов становится в таких случаях объёмным. Евгения Баранова (активно откликающаяся на Джен) отдавала дань постмодернистской субкультуре. Её тексты, насыщенные аллюзиями, парадоксальными метафорами и кодовым словечками «для своих», несли в себе скорее протест, чем согласие, скорее бунт, чем успокоенность.
В стихах Барановой подчас ирония приобретает трагедийный привкус, а преувеличения доходят до гибельного гротеска:
Пушкин
Склонен бог силлабо-тоники
к молодым экспериментам:
то заплачет, то завоет, то
завернётся в изоленту...
Под его песцовой шубою
так верлиброво дышал
в Болдине ночами шумными
юнкер, гений, сенешаль.
Женолюбец, женоподданый,
чистых бесов бирюза!
Как сказать о нём свободнее,
если он уже сказал?
...Не хватает чуду малости –
поезда не ходят в Крым.
Склонен бог ритмичных шалостей
перепархивать к другим.
Или:
Андерсен
Непроходимый свет тебе дорогой,
мой дорогой, дражайший,
лет драже
закончилось.
Сошли слова, как ноготь –
и тяжело не помнится уже.
И тяжело не дымом, не дыханьем,
ни прелестью, ни прелостью вериг.
Чирик-чирик –
не ощущаю тайны.
прости меня, воробушек
– чирик.
Мифологемой нашего романа,
как говорил коллегам герр Мазох,
явился датский Ханса Кристиана.
Там оловянный парень занемог.
Там балерины плавится излишек –
большая жизнь, расплывчатая смерть.
Непроходимый свет меня услышал.
Попробуй сам его преодолеть.
Александр Карпенко сделан из другого теста. Он приверженец строгих форм и неизменных ценностей. Его стихи удивительно музыкальны:
Поговори со мной, трава!
Скажи мне, где берутся силы?
Меня ведь тоже так косили,
Что отлетала голова...
Скажи, подружка, как дела?
Какие ветру снятся дали?
Меня ведь тоже поджигали –
И я, как ты, сгорал дотла...
Откуда силы-то взялись?
Казалось, нет нас – только пепел,
Но мы из этих смертных петель,
Как птица Феникс, поднялись!
Скажи мне нежные слова.
Нас ждут и праздники, и будни.
Я снова молод, весел, буен.
Поговори со мной, трава!
Предназначение художника, поиск взаимности на фоне общей девальвации чувств, сыновняя благодарность – эти темы делают поэзию Александра Карпенко близкой слушателям самых различных взглядов. Это тихая поэзия человека, испытавшего немало огорчений и выбравшего путь света.
Если хорошо нам с тобой
По пескам бродить до зари
И глазами слушать прибой –
Это просто море внутри.
Видишь, чайки чинно скользят
Под лазурью ласковых нёб…
Это – свёрнутый в свиток театр.
Это наше время взахлёб.
Ты твори меня, прекословь,
Зажигай в душе города.
Пусть внутри пульсирует кровь,
Как в волне – морская вода.
И, когда догорает закат
На углях вечерней зари,
Ты не прячь загадочный взгляд:
Это наше небо внутри.
Ольга Ильницкая: «Саша, ты зал чувствовал, и выступление было "цельнокройным", то есть и сильным, и нежным, и вдумчивым – и имеющим ввиду каждого в зале сидящего – то есть конкретно обращенное к людям выступление, что бывает не часто и всегда выигрышно для выступающего»
Кстати, совсем забыла. Проект получил имя Libertango. Ни Джен, ни Саша не дали объяснений столь дивному в наших широтах названию. За подсказкой – в интернет?! Libertango (рус. либертанго) происходит от слияния слов «Свобода» (Libertad по-испански) и «Танго». Что и требовалось доказать.
Вера Бутенко-Трубецкая
Иллюстрации:
эпизоды встречи…