Музыка во льду

В Москве с большим успехом прошла литературно-музыкальная акция

авторов «Сорокапятки» Евгении Джен Барановой и Александра Карпенко.

Olga Gulinkina: «Поздравляю! Новых книг и встреч!»

Галина Богапеко:  «Поздравляю от всей души!»

Светлана Максимова:  «Это была замечательная встреча! Два поэта – Саша Карпенко и Женя Баранова, читая друг за другом, подчеркивали индивидуальность и уникальность друг друга. Было много света и высокого напряжения в этих стихах. Каждая строчка воспринималась как живая и настоящая. Огромное спасибо авторам!»

Подобными отзывами была украшена фотографическая лента  фейсбука на следующий день после чтений. Обыкновенно зрители немногословны: посидят, послушают, купят или не купят книжки.  Да и в самом деле, много ли найдётся желающих направить свои стопы на Варшавскую в воскресенье. В апреле. В  почти неприличные два часа дня. Желающие нашлись. И добрались до библиотеки, носящей славное имя славного поэта – Фёдора Ивановича Тютчева!

Сам формат «1+1» достаточно нетривиален для подобных проектов, особенно когда люди работают в несхожих манерах. Перетекание смыслов становится в таких случаях объёмным. Евгения Баранова (активно откликающаяся на Джен) отдавала дань постмодернистской субкультуре.  Её тексты, насыщенные аллюзиями, парадоксальными метафорами и кодовым словечками  «для своих», несли в себе скорее протест, чем согласие, скорее бунт, чем успокоенность.

В стихах Барановой  подчас ирония приобретает трагедийный привкус, а преувеличения доходят до гибельного гротеска:

 

Пушкин

Склонен бог силлабо-тоники

к молодым экспериментам:

то заплачет, то завоет, то

завернётся в изоленту...

Под его песцовой шубою

так верлиброво дышал

в Болдине ночами шумными

юнкер, гений, сенешаль.

Женолюбец, женоподданый,

чистых бесов бирюза!

Как сказать о нём свободнее,

если он уже сказал?

...Не хватает чуду малости –

поезда не ходят в Крым.

Склонен бог ритмичных шалостей

перепархивать к другим.

 

Или:

 

Андерсен

 

Непроходимый свет тебе дорогой,
мой дорогой, дражайший,
лет драже
закончилось.
Сошли слова, как ноготь –
и тяжело не помнится уже.
И тяжело не дымом, не дыханьем,
ни прелестью, ни прелостью вериг.
Чирик-чирик –
не ощущаю тайны.
прости меня, воробушек
– чирик.
Мифологемой нашего романа,
как говорил коллегам герр Мазох,
явился датский Ханса Кристиана.
Там оловянный парень занемог.
Там балерины плавится излишек –
большая жизнь, расплывчатая смерть.
Непроходимый свет меня услышал.
Попробуй сам его преодолеть.

 

Александр Карпенко сделан из другого теста. Он приверженец строгих форм и неизменных ценностей. Его стихи удивительно музыкальны:

 

Поговори со мной, трава!

Скажи мне, где берутся силы?

Меня ведь тоже так косили,

Что отлетала голова...

 

Скажи, подружка, как дела?

Какие ветру снятся дали?

Меня ведь тоже поджигали –

И я, как ты, сгорал дотла...

 

Откуда силы-то взялись?

Казалось, нет нас – только пепел,

Но мы из этих смертных петель,

Как птица Феникс, поднялись!

 

Скажи мне нежные слова.

Нас ждут и праздники, и будни.

Я снова молод, весел, буен.

Поговори со мной, трава!

 

Предназначение художника, поиск  взаимности на фоне общей девальвации чувств,  сыновняя благодарность – эти темы делают поэзию Александра Карпенко близкой слушателям  самых различных взглядов. Это тихая поэзия человека, испытавшего немало огорчений и выбравшего путь света.

 

Если хорошо нам с тобой
По пескам бродить до зари
И глазами слушать прибой –
Это просто море внутри.

Видишь, чайки чинно скользят
Под лазурью ласковых нёб…
Это – свёрнутый в свиток театр.
Это наше время взахлёб.

Ты твори меня, прекословь,
Зажигай в душе города.
Пусть внутри пульсирует кровь,
Как в волне – морская вода.

И, когда догорает закат
На углях вечерней зари,
Ты не прячь загадочный взгляд:
Это наше небо внутри.

 

Ольга Ильницкая: «Саша, ты зал чувствовал, и выступление было "цельнокройным", то есть и сильным, и нежным, и вдумчивым – и имеющим ввиду каждого в зале сидящего – то есть конкретно обращенное к людям выступление, что бывает не часто и всегда выигрышно для выступающего»

Кстати, совсем забыла. Проект получил имя Libertango. Ни Джен,  ни Саша не дали объяснений столь дивному в наших широтах названию. За подсказкой – в интернет?! Libertango (рус. либертанго) происходит  от слияния слов «Свобода» (Libertad по-испански) и «Танго». Что и требовалось доказать.

 

 

 

Вера Бутенко-Трубецкая

 

Иллюстрации:

эпизоды встречи…